Leer Japans – Je eerste reis naar Japan

Leer eenvoudig Japans! Wanneer je Japan voor het eerst bezoekt, zullen mensen je waarschijnlijk vragen of je er al eens bent geweest. Je zult ze willen vertellen: “Het is mijn eerste bezoek aan Japan.” U wilt ook aan anderen kunnen vragen of ze al eens in Japan zijn geweest. Als je eenmaal voorbij deze stap bent, is het van cruciaal belang dat je weet of je formeel of informeel Japans moet gebruiken. En je moet ze allebei correct gebruiken. Dit artikel voor beginners in het Japans leert u hoe u hajimete (“voor de eerste keer”) en andere belangrijke woorden die je zult gebruiken als je praat over je eerste reis naar Japan. U vindt er ook een onmisbaar overzicht van de Japanse formele en informele spraak en een uitleg over wanneer u ze allemaal moet gebruiken. Mis de geweldige grafiek en oefenzinnen in dit artikel voor beginners in het Japans niet!

Woordenschat: In dit artikel leer je de volgende woorden en zinnen:

loeien – “reeds” (bijwoord)

tsuku – “aankomen, bereiken” (werkwoord 1)

okiru – “wakker worden, opstaan” (werkwoord 2)

yoku – “nou, heel”

tsukareru – “moe worden” (werkwoord 2)

sama – (pol) “Meneer.” of “mevrouw.”

aruku – “lopen” (werkwoord 1)

hajimete – “Voor de eerste keer”

nikkei – “Japanse afkomst”

Burajiru – “Brazilië”

umarero – “geboren worden” (werkwoord 2)

sodatsu – “opvoeden” (werkwoord 1)

mago – “kleinkind”

Jitsu wa – “de waarheid is eigenlijk”

Grammatica: In dit artikel leer je de volgende woorden en zinnen:

Handige woordenschat en zinnen

————————————————– ————————

yoku

“goed”


————————————————– ————————

Yoku is de bijwoordelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord yoi of ii (‘goed’), en het betekent ‘nou, aardig, correct’ of ‘vaak’.

*Voor meer informatie over bijwoordelijke vorm, zie Nihongo Doojoo: Beginner Series Seizoen 4 Artikel 5

Bijvoorbeeld:

  1. Yoku dekimashita. “Goed gedaan!”
    Letterlijke vertaling: “Kan het goed doen.”
  2. Yoku tabemashita. “( Ik heb veel gegeten.”
    Letterlijke vertaling: “Goed gegeten.”

————————————————– ————————

nikkei

“Japanse afkomst”


————————————————– ————————

Het eerste Chinese karakter betekent ‘zon, dag’ of ‘Japan’. Het tweede Chinese karakter betekent ‘afstamming, systeem’ of ‘groep’. Wanneer de naam van een land volgt, verwijst dit naar afkomst. Hoe het ook is nikkei die Japanse afkomst beschrijft, niet nihon-kei.

  1. Juist: nikkei Burajiru-jin
  2. Niet correct: nihonkei Burajiru-jin

Bijvoorbeeld:

  1. Nikkei peru-jin
    “Japanse Peruaanse”
  2. Mekishiko kei amerika-jin
    “Mexicaanse Amerikaan”
  3. Furansu kei kanada-jin
    “Frans Canadees”

————————————————– ————————

umarero – “geboren worden”

sodatsu – “opgroeien, opgroeien”

————————————————– ————————

het deeltje de volgt de plaats waar men is geboren of getogen. Controleer het gebruik in de voorbeelden.

Bijvoorbeeld:

  1. “Ik ben geboren in Mexico.” (Watashi wa) Mekishiko de umaremashita.
  2. “Ik ben opgegroeid in Frankrijk.” (Watashi wa) Furansu de sodachimashita.
  3. “Ik ben geboren en getogen in Japan.” (Watashi wa) Nihon de umarete, nihon de sodachimashita. (Watashi wa) Nihon de umarete, sodachimashita.

————————————————– ————————

hajimete

“voor de eerste keer, de eerste keer”


————————————————– ————————

Hajimete is een bijwoord, dus we gebruiken het meestal met een werkwoord. Om echter te vermelden dat het de eerste keer is dat iemand iets meemaakt, gebruiken we de zinsbouw “[ noun ] wa hajimete desu.”

Bijvoorbeeld:

  1. (Watashi wa) hajimete nihon ni kimashita.
    “Ik kwam voor het eerst naar Japan.”
  2. Nihon wa hajimete desu.
    “Het is mijn eerste keer in Japan.”
  3. Nihon wa hajimete desu ka.
    ‘Is het je eerste keer in Japan?’

————————————————– ————————

Grammatica beoordeling

————————————————– ————————

In dit artikel gaan we meer leren over formele en informele spraak door de verleden tijd van een werkwoord te bekijken.

————————————————– ————————

“Ik ben moe.”

Formeel:
Tsukaremashita.

Informeel:
Tsukareta.

————————————————– ————————

Hoe de formele verleden vorm van een werkwoord te creëren:

  1. Verander het werkwoord in de bijbehorende –masu formulier.
  2. Laten vallen –masu en voeg toe –mashita.

Zie voor meer informatie Nihongo Doojoo: Newbie Series Style You and Beyond Artikel 23

Bijvoorbeeld:

Woordenboekvorm / –masu Formulier / Formeel verleden formulier

aruku / arukimasu / arukimashita

neru / nemasu / nemashita

Hoe de informele verleden vorm van een werkwoord te creëren?

  1. Verander het werkwoord in de bijbehorende –te formulier.
  2. Laten vallen –te en voeg toe –ta.

Voor meer informatie zie Nihongo Doojoo: Beginner Series Artikel 24

Bijvoorbeeld:

Woordenboekvorm / -te Vorm / Informeel verleden vorm (-ta formulier)

aruku / aruite / aruita

sodatsu / frisdrank / sodatta

okiru / oke / oke

neru / nete / neta

umarero / umarete / umareta

suru / shit / shita

kuru / vlieger / kita

————————————————– ————————

Beoordeling:

Herschrijf de zinnen in informele vorm.


————————————————– ————————

  1. Watashi wa Burajiru de umaremashita.
    ________________________________________________________________________________
  2. Watashi wa Burajiru de sodachimashita.
    ________________________________________________________________________________
  3. Kyoo wa yoku arukimashita yo.
    ________________________________________________________________________________
  4. Nihon ni hajimete kimashita.
    ________________________________________________________________________________

————————————————– ————————

Herschrijf de zinnen in formele vorm.

————————————————– ————————

  1. Kamakura ni itta.
    _________________________________________________________________________
  2. Yoku, neta. _________________________________________________________________________
  3. Kinoo nani shita?
    _________________________________________________________________________

Bron: Peter Galante